
Не ожидала Ханна, что, переехав их Мюнхена в Нижний Новгород, столкнётся с таким количеством непонятного, а порой и неприемлемого. Русская семья и вовсе шокировала честную фрау. К некоторым вещам девушка привыкла, многому научилась, но, как говорится, есть нюансы.
Переезд из Германии в Россию был осознанным выбором. Да и как иначе, если по-настоящему любишь! Ханна с Сергеем живут вместе уже три года. Она прошла через настоящий культурный шок.
«Ты не любишь мою стряпню?»
В Германии любят вкусно и сытно поесть. Застолье в России – это не просто совместное утоление голода. Встреча гостей – это акт любви и заботы.
Впервые Ханна это поняла, когда дома у свекрови отказалась от третьей порции оливье.
Ты что, не любишь мою стряпню?
— со слезами на глазах произнесла мама мужа.

Невестка растерялась, но потом придумала, что нужно отвечать: «Спасибо, очень вкусно! Но я правда уже сыта». Главное – интонационно выделить слово «вкусно». Тогда, весьма вероятно, простят даже отказ от компота или второго куска торта.
Русское застолье – это долгие посиделки с невероятным количеством блюд: салаты, горячее, гарниры, напитки, всевозможные нарезки и бутерброды, а потом чай с тортом или пирогом. Немке до сих пор непонятно, как в её супруга влезает тазик салата, зато она искренне полюбила блины и борщ. Даже холодец уже не вызывает шока – притерпелась.
«Я мимо проезжала»
Свекровь Ханны – Валентина Петровна. Женщина щедрая и добрая. Она очень любит сына. И у неё есть ключи от его квартиры. Как говорится, на всякий случай.
Я мимо проезжала,
— говорит Валентина Петровна, когда внезапно оказывается на пороге.
А потом объясняет визит тем, что приехала полить цветы, привезти пирожки, «поудобнее» разложить вещи в шкафу. Однажды Ханна вернулась домой, а её квартира сияет чистотой, а на плите ждут борщ и котлеты.
Я тут прибралась немножко,
— гордо произнесла свекровь.

В Германии подобное поведение считалось бы вторжением в чужое пространство и грубым нарушением личных границ. В России – проявление любви. И ведь не объяснишь…
Ой, да что я, чужая что ли?!
— восклицает Валентина Петровна, и виноватой себя тут же чувствует Ханна.
Но хитрая фрау и тут нашла выход. По утрам она звонит маме мужа и рассказывает о планах на день. Валентина Петровна успокаивается и уже не рвётся проверить, как там у сына дела
«Братан, открывай!»
Через месяц после переезда к Сергею у Ханны был культурный шок. Она вдруг поняла, что такое русское гостеприимство.
На часах 22:30. Пятница. Хозяева квартиры в пижамах уютно расположились на диване. Смотрят сериал. И тут звонок в дверь.
Серёга, братан, открывай! Мы тут мимо проезжали!
— и на пороге четыре человека с бутылкой коньяка.
Утверждали, что зашли на пять минут. Но и в три ночи на кухне ещё шёл разговор о смысле жизни.
В Германии любой визит планируют минимум за неделю. В России фраза «мы рядом» означает, что провести время с гостями придётся. Педантичной немке такое не по нраву, но она адаптировалась. Теперь в морозилке всегда есть пельмени, в шкафу – бутылочка напитка, а в холодильнике нарезка. Экстренный набор для гостей.
А вообще друзья мужа ей понравились. Когда случился переезд, вся компания прибыла в 8 утра. Их даже никто об этом не просил. Пришли, перенесли все вещи. В Германии пришлось бы заранее заказывать услуги грузчиков, платить. В России – нет, «потому что свои».
Простое «люблю»
Ханна заметила, что о чувствах русские мужчины говорят крайне редко. Её супруг – не исключение. Если раз в месяц скажет: «Люблю» – уже неплохо. Но делами он доказывает свои чувства гораздо чаще. То утром пораньше встанет, машину от снега почистит, чтобы жене не пришлось. То через весь город отправится, чтобы купить её любимый немецкий хлеб. То выразит желание освоить немецкий язык, чтобы суметь поговорить с родителями Ханны. На 8 Марта вот 101 розу подарил.
Ну красиво же!
— ответил он жене, когда она спросила, чем обусловлено число цветков.
Русское «авось»
Ханна привыкла планировать. В Мюнхене минимум на месяц у неё всё было расписано: от парикмахера до встречи с подругой. В Нижнем Новгороде многое спонтанно.
Дорогая, завтра едем к родителям. Ну мама позвонила, соскучилась,
— сказал муж.
И не важно, что планировала жена. Обсуждать что-либо бесполезно. Сначала это сводило Ханну с ума, пишет RuNews24. Как вообще жить без расписания? А потом немка поняла – это настоящая свобода.

Чего стоил сюрприз от мужа в её день рождения! Вечером вдруг сказал: «Собирайся». Она была уверена, что в ресторан. Только оказались в аэропорту. И улетели в Петербург на все выходные. Никакого маршрута, никаких бронирований. Но русское «авось» сработало – это был лучший праздник в жизни Ханны.
Что дальше?
Русская семья шокировала честную фрау, но потом женщина поняла главное. Культурные различия будут всегда. Она по-прежнему опасается, что после 21:00 в дверь позвонят. Не может понять, зачем складывать пакеты в пакет и всё это хранить, а также почему многие любят эту ужасную манную кашу.
Зато у Сергея и Ханны уникальная семья – русско-немецкая. Тут собственные правила и традиции. Немке хочется порой ненадолго оказаться в своей мюнхенской квартире, снова жить по расписанию и не бояться, что её личные границы будут нарушены незваными гостями. Но потом домой возвращается любимый муж с вкуснейшим хлебом, звонит свекровь и рассказывает про варенье, друзья забегают «на пять минут»…
Ханна же поняла, что всё это – про любовь. Всё это семья – шумная, непредсказуемая, иногда раздражающая. И тут всегда накормят до отвала, окутают заботой и никогда не бросят в беде.